『1000の風』 訳 南風椎

『1000の風』 訳 南風椎

 
私の墓石の前に立って
涙を流さないでください。

私はそこにはいません。

眠ってなんかいません。

私は1000の風になって
吹きぬけています。

私はダイアモンドのように
雪の上で輝いています。

私は陽の光になって
熟した穀物にふりそそいでいます。

秋には
やさしい雨になります。

朝の静けさのなかで
あなたが目ざめるとき

私はすばやい流れとなって
駆けあがり

鳥たちを
空でくるくる舞わせています。

夜は星になり、

私は、そっと光っています。

どうか、その墓石の前で
泣かないでください。

私はそこにはいません。

私は死んでないのです。

 
Copyleft by Hae Shii 1995-2010

————————————————————

新井満さんの『千の風になって』を知っている方は、大勢いらっしゃると思います。
秋川雅史さんが歌って有名になった『千の風になって』といえば、更にご存知の方は多くなると思います。

では、南風椎(はえ・しい)さんのお話を知っている方は、どれくらいいるでしょう。

私は今日、お友だちがFBで紹介していたのを見て、初めて知りました。

私は実は『千の風になって』は、好きではなかった。。。
でも、南風椎(はえ・しい)さんの『1000の風』を読んだら、すぅ〜っと心に入ってきた。ストン、と。。
そして、『千の風になって』に感じていた違和感のようなものは、こういうことだったのか、と納得しました。

南風椎(はえ・しい)さんは、新井満さんよりかなり前に、デーブ・スペクターさんから、この詩を教えて貰ったのだそうです。
本にもなっています。

南風椎(はえ・しい)さんのブログ、『1000の風』と『千の風になって』 1 | 南風椎の「森の日記」を読んで、私はいろいろなことに仰天しました。
そして、新井満さんにとても失望しました。

南風椎(はえ・しい)さんの知的で素敵な言葉、人柄が窺えるその文章に、私は心をぐっと掴まれました。
すっかりファンになってしまいました。
少し長いですが、ぜひ多くの方に読んで欲しいと思います。

 
★追記★
上の詩をもう一度見てください。
Copyright ではなく、Copyleft となっていることに、皆さん気づきましたか?

0

コメントを残す